| ERGOMANIACS | Translating as "work fanatics", word for workaholics, fitness fiends or other compulsive toilers (11) |
| WORKAHOLIC | Compulsive toiler |
| MONOGRAM | Translating as "word letter", a term for a single character, sign or symbol representing a word or phrase (8) |
| PICNIC | Word, roughly translating as "peck or nibble at a meal" or "a trifle to eat", for an alfresco meal, a packed lunch or a shared feast in the country (6) |
| UNISON | Translating as "one sound", a word for identity of pitch; thus complete or exact agreement, or harmony (6) |
| MISALLIANCE | French word, roughly translating as "wrong union", for marriage with a person considered to be unsuitable or one's social inferior (11) |
| TOT | Word found in an old phrase translating as "blow for blow" or "quid pro quo"; or, an accumulation of odds and ends of little value (3) |
| KUMITE | Word, translating as "grappling hands" or "sparring", for the Japanese art of freestyle fighting in karate (6) |
| CHINCHIN | From Chinese "qing qing", translating as "please, please", an informal interjection used as a greeting, farewell or as a toast (4-4) |
| DIGLOT | Translating as "double tongue", word used to refer to a bilingual book or a dual-language individual (6) |
| DISJECTA | - membra, Latin term for fragments of a literary work, from Horace's phrase translating as "limbs of a dismembered poet" (8) |
| SOLIVAGANT | Word translating as "wandering alone" or " lone rambler" (10) |
| LIPA | Word translating as "linden (lime) tree", for the Croatian money equal to 1/100th of a "marten" aka kuna (4) |
| ISH | Suffix for fiend or sheep |
| ARCH | Word with fiend or rival |
| FIENT | Scottish term for a fiend or devil (5) |
| LINNETS | From French roughly translating as "birds that hover above flaxseed", melodic finches of farmland, named for their fondness of said seed (7) |
| PLACEBO | Roughly translating as "I gratify", an inert/dummy medicine prescribed for psychological benefit rather than any physiological curative effect (7) |
| CONVALLARIA | Genus of the lily of the valley that, translating as "sheltered valley", refers to said flower's natural habitat (11) |
| ANTONYMS | Term, translating as "against a name", for the semantic "yin and yang" of opposite words, including happy/sad, hot/cold, light/dark and love/hate (8) |